Tuesday, December 19, 2023

Lolita Art ♡ Macoto

Macoto Art

Ilustrações lindas e delicadas!

Gorgeous, delicate illustrations!

heart pixel art

Macoto, como Takahashi Makoto (高橋真琴) é mais conhecido, é um incrível artista japonês que é basicamente o pai da ilustração shoujo. Talvez você possa não ter reconhecido o nome, mas certamente já viu alguma dessas imagens ou algo muito parecido:

Macoto, as Takahashi Makoto (高橋真琴) is better known, is an incredible Japanese artist who is basically the father of shoujo illustration. You might not have recognized the name, but you have certainly seen some of these images, or something very similar to that:

Macoto Art
Macoto Art
Macoto Art

Se alguém foi o responsável por desenhar olhos cheios de gotinhas de brilho/estrelinhas dentro, foi esse artista ♥ Ele desenhou uma menina assim pela primeira vez em 1957. Esse é ele em seu estúdio:

If anyone was responsible for drawing eyes full of glitter drops/stars inside, it would be this artist ♥ He first drew a girl like that in 1957. This is he, in his studio:

Macoto - the artist

Além de fazer belíssimas ilustrações para capas de revistas femininas, Macoto também foi mangaká - ele escreveu diversos mangás shoujo, como Norowareta Kopperia (Copélia Amaldiçoada) e Arashi o koete (Além da Tempestade).

In addition to creating beautiful illustrations for the covers of women's magazines, Macoto was also a manga artist - he wrote several shoujo manga, such as Norowareta Kopperia (Cursed Coppelia) and Arashi o koete (Beyond the Storm).

Macoto Art

ResearchGate.net

Ele parou de escrever mangá no início dos anos 1960, porque "ele se considerava incapaz de adotar o ponto de vista de uma garota" - talvez no sentido de que ele próprio nunca teria um coração de menina, então era melhor apenas desenhar versões imaginativas delas, deles em vez de escrever uma personagem. Acho que isso é bastante atencioso, querido sabe, mas adoraria ler as obras dele um dia! Muitos têm temas de contos de fadas e balé. Este é um Lago dos Cisnes de 1959!

He stopped writing manga in the early 1960's, because "he considered himself incapable of adopting the point of view of a girl" - maybe in the sense that he'd never have a girl's heart himself, so it was better to just draw imaginative versions of them instead of writing a character. I think this is quite thoughtful, but I'd love to read his works one day! Many have fairy tale and ballet themas. This is a Swan Lake from 1959!

Macoto Art

Algumas das imagens tem mais uma carinha retrô anos 60, dá pra perceber pelas cores e traços mais estilizados. Essa aqui abaixo, por exemplo, parece ser muito a inspiração para essa ilustração da Mezzo aqui.

Some of the images have more of a retro 60s look, you can tell by colors and the more stylized features. This one below, for example, seems to be the inspiration for this one Mezzo illustration here.

Macoto Art

Embora ele geralmente faça lindas garotas loiras em ambientes europeus, existem alguns exemplos de garotas com roupas típicas asiáticas. Esse eu acho que representa o japonês, mas também já vi algumas com hanbok (coreano) e outras com vestimentas qipao (chinês).

Although he generally makes cute blonde girls in an european settings, there are a few examples of girls in typical asiatic clothing. This one I think represents the japanese, but I've also seen a couple with hanbok (korean) and others with qipao (chinese) garments.

Macoto Art

Há também bonecas de papel vintage muito fofos! Adoraria ter algumas bonequinhas assim :)

There are also really cute vintage paper dolls! I'd love to have some paper dolls like that :)

Macoto Art

Ok, eu geralmente gosto de coisas fofas, mas por que chamei ele nessa categoria de 'Arte Lolita'? Porque ele também fez capas para nossa querida (e extinta) revista, a Gothic&Lolita Bible ❤ Suas ilustrações estão na capa das edições 9 e 10:

Ok, I usally like cute stuff, but why did I call him in this category of 'Lolita Art'? Because he has also made covers for our beloved (and now defunct) magazine, the Gothic&Lolita Bible ❤ His illustrations are on the cover of editions 9 and 10:

Macoto Art

Seus principais produtos costumavam ser papelaria. Encontrei alguns exemplos no Moshi-Moshi Nippon, mas atualmente sua loja vende apenas lindos itens de porcelana.

His main products used to be stationery. I found some examples on Moshi-Moshi Nippon, but his currently shop only sells pretty porcelain items.

Macoto Art
Macoto Art

E, claro, também há muitos livros de compilações mostrando sua arte fofa. Um deles se chama "Romantic Princess Style Art", este outro é "The World of Princesses & Heroines" e também "Dreaming Girls".

And, of course, there are also many compilation books showcasing his cute art. One of the is called "Romantic Princess Style Art", this other is "Etoile: The World of Princesses & Heroines", and also "Dreaming Girls".

Macoto Art

Por sinal, até os animaizinhos que ele ilustra têm olhinhos brilhantes. Este desenho da Branca de Neve prova isso:

By the way, even the little animals he illustrates have sparkly eyes. This Snow White drawing proves it:

Macoto Art

Você pode ver mais informações sobre Macoto nos links abaixo:

You can see more info about Macoto on the links below:

Website

Anime News Network

Webshop

Macoto Art

Se você quiser saber mais, por favor dê uma olhada nessa matéria INCRÍVEL sobre o Macoto, moda Lolita e outras collabs fofinhas: UniversoTokyo.

Por hoje é isso, até a próxima vez! Beijinhos ♡

If you want to know more, please take a look at this AMAZING article about Macoto, Lolita fashion and other cute collabs: UniversoTokyo.

That's it for today, see you next time! Kisses ♡

No comments:

Post a Comment